
Uese
WB Wiki - Team
Threadstarter
Eine Französischlehrerin fragte ihre Klasse, ob "Computer" im
Französischen männlich oder weiblich sei, und zwar Mädchen und Jungs
getrennt.
Die Jungs entschieden, es müsse "la computer" heissen, da:
- niemand außer dem Hersteller die interne Logik versteht
- die Sprache, die sie zur Kommunikation mit anderen Computern benutzen, für andere unverständlich ist
- auch der kleinste Fehler langfristig gespeichert wird
- sobald man sich für einen entscheidet, das halbe Gehalt für Zubehör
draufgeht.
Die jungen Damen entschieden dagegen, "Computer" müsse im
Französischen männlich sein ("le computer"), denn:
- um überhaupt etwas damit anfangen zu können, muß man sie anmachen
- sie können nicht selbständig denken
- sie sollen bei Problemen helfen, aber meist sind sie das Problem
- sobald man sich für einen entscheidet, kommt ein besseres Modell
(Jede/r bilde sich seine/ihre Meinung selbst; ich enhalte mich jeglichen Kommentars!!)
Grüsse
Französischen männlich oder weiblich sei, und zwar Mädchen und Jungs
getrennt.
Die Jungs entschieden, es müsse "la computer" heissen, da:
- niemand außer dem Hersteller die interne Logik versteht
- die Sprache, die sie zur Kommunikation mit anderen Computern benutzen, für andere unverständlich ist
- auch der kleinste Fehler langfristig gespeichert wird
- sobald man sich für einen entscheidet, das halbe Gehalt für Zubehör
draufgeht.
Die jungen Damen entschieden dagegen, "Computer" müsse im
Französischen männlich sein ("le computer"), denn:
- um überhaupt etwas damit anfangen zu können, muß man sie anmachen
- sie können nicht selbständig denken
- sie sollen bei Problemen helfen, aber meist sind sie das Problem
- sobald man sich für einen entscheidet, kommt ein besseres Modell
(Jede/r bilde sich seine/ihre Meinung selbst; ich enhalte mich jeglichen Kommentars!!)

Grüsse